15 februari 2006 in Gesprokkeld en jut Al heeft het volgens van Dale geen betekenis: fiducie. Vorig bericht Volgend bericht 3 reacties Bertus 15 februari 2006 Reageer Zeggen ‘we’ in het Zeeuws ook, fiducie, uitgesproken als ‘fedusie’. Van dezelfde order als ‘impersant’ = ‘en passant’: intussen, tegelijkertijd.. Nicole 15 februari 2006 Reageer Iemand zei laatst tegen mij dat ik een mooie ‘geste’ had gedaan. Dat vond ik er ook zo een. Albert 15 februari 2006 Reageer Ik zeg mijn vertrouwen in De Dikke op. Geef een reactie Reactie annulerenReactie * Naam * E-mail * Site Mijn naam, e-mail en site bewaren in deze browser voor de volgende keer wanneer ik een reactie plaats. Gerelateerde berichten
3 reacties
Zeggen ‘we’ in het Zeeuws ook, fiducie, uitgesproken als ‘fedusie’. Van dezelfde order als ‘impersant’ = ‘en passant’: intussen, tegelijkertijd..
Iemand zei laatst tegen mij dat ik een mooie ‘geste’ had gedaan. Dat vond ik er ook zo een.
Ik zeg mijn vertrouwen in De Dikke op.